Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Smitten with

Signification

L'expression "épris de" signifie être extrêmement attiré ou épris de quelqu'un ou quelque chose, généralement au point de ne pas pouvoir y résister. Cela implique une forte connexion émotionnelle et peut être utilisé pour décrire à la fois l'amour romantique et l'affection envers une personne ou une chose. Dans le langage contemporain, le sens figuré est souvent utilisé pour décrire un amour intense ou une fascination pour quelque chose, comme un passe-temps, un sport ou une activité.

Utilisation

  • "Je suis épris de ce nouveau studio de danse. Ils proposent des cours pour tous les niveaux et leurs instructeurs sont si sympathiques et compétents !" ("I'm smitten with this new dance studio. They have classes for all levels, and their instructors are so friendly and knowledgeable!")
  • "Mon collègue au travail est épris du nouveau chef de projet. Il admire ses compétences en leadership et sa capacité à garder tout le monde sur la bonne voie." ("My colleague at work is smitten with the new project manager. He admires her leadership skills and ability to keep everyone on track.")
  • "Je suis épris de cette nouvelle voiture. Elle est rapide, efficace et a aussi fière allure !" ("I'm smitten with this new car. It's fast, efficient, and looks great too!")
  • "Je suis épris de la cuisine depuis que j'ai commencé à prendre des cours l'année dernière. J'adore expérimenter différentes recettes et essayer de nouvelles techniques." ("I've been smitten with cooking since I started taking classes last year. I love experimenting with different recipes and trying out new techniques.")
  • "Je suis épris de la plage. Il n'y a rien de mieux que de prendre le soleil, de construire des châteaux de sable et de nager dans l'océan." ("I'm smitten with the beach. There's nothing better than soaking up the sun, building sandcastles, and swimming in the ocean.")

L'utilisation de l'expression peut varier en fonction du contexte. Par exemple, elle peut être utilisée pour décrire une relation amoureuse ou un intérêt intense pour quelque chose. L'expression peut également être utilisée pour exprimer de l'admiration ou de l'affection envers une personne ou une chose, comme dans les exemples ci-dessus.

Origines et Histoire

L'expression "épris de" remonte au XVIe siècle et est considérée comme ayant son origine dans le mot français ancien "smithere", qui signifie "éprouver de la pitié ou de la compassion". À l'origine, l'expression était utilisée pour décrire un sentiment de sympathie ou de préoccupation pour quelqu'un ou quelque chose. Au fil du temps, le sens de l'expression a évolué pour inclure des sentiments d'attirance et de fascination.

L'expression a des variations culturelles dans différentes régions du monde. Dans certaines cultures, elle est plus couramment utilisée pour décrire l'amour romantique, tandis que dans d'autres, elle peut être utilisée pour décrire l'affection envers un passe-temps ou une activité.

Synonymes en anglais

  • Enamored with
  • Infatuated with
  • Captivated by
  • Mesmerized by
  • Intrigued by

Synonymes dans d'autres langues

  • Français : Charmé(e) par
  • Espagnol : Enamorado/a de
  • Italien : Innamorato/a di
  • Allemand : Gefallen
  • Russe : Зачарованный/ая

Idiomes similaires