Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Smitten with

Значение

Фразеологизм «быть очарованным» означает быть крайне привлеченным или влюбленным в кого-то или что-то, обычно до такой степени, что невозможно устоять перед этим. Он подразумевает сильную эмоциональную связь и может использоваться как для описания романтической любви, так и привязанности к человеку или вещи. В современном языке, переносное значение часто используется для описания интенсивного пристрастия или увлечения чем-то, таким как хобби, спорт или деятельность.

Использование

  • «Я в восторге от этой новой танцевальной студии. У них есть занятия для всех уровней и их инструкторы такие дружелюбные и компетентные!» ("I'm smitten with this new dance studio. They have classes for all levels, and their instructors are so friendly and knowledgeable!")
  • «Мой коллега на работе влюблен в нового менеджера проекта. Он восхищается ее лидерскими качествами и умением удерживать всех в тонусе.» ("My colleague at work is smitten with the new project manager. He admires her leadership skills and ability to keep everyone on track.")
  • «Я влюблен в эту новую машину. Она быстрая, эффективная и выглядит прекрасно!» ("I'm smitten with this new car. It's fast, efficient, and looks great too!")
  • «Я увлечен кулинарией с тех пор, как начал посещать уроки готовки в прошлом году. Мне нравится экспериментировать с разными рецептами и пробовать новые техники.» ("I've been smitten with cooking since I started taking classes last year. I love experimenting with different recipes and trying out new techniques.")
  • «Я влюблен в пляж. Нет ничего лучше, чем наслаждаться солнцем, строить песочные замки и плавать в океане.» ("I'm smitten with the beach. There's nothing better than soaking up the sun, building sandcastles, and swimming in the ocean.")

Использование фразеологизма может варьироваться в зависимости от контекста. Например, он может использоваться для описания романтических отношений или интенсивного интереса к чему-либо. Фразеологизм также может использоваться для выражения восхищения или привязанности к человеку или вещи, как в приведенных примерах.

Корни и история

Фразеологизм «быть очарованным» восходит к 16-му веку и, как считается, происходит от древнефранцузского слова «smithere», что означает «чувствовать жалость или сострадание». В начальной употребленности фразеологизм использовался для описания чувства сочувствия или беспокойства по отношению к кому-то или чему-то. Со временем значение фразеологизма эволюционировало и теперь включает в себя чувства привлечения и увлеченности.

Фразеологизм имеет различные вариации в разных регионах мира. В некоторых культурах он чаще используется для описания романтической любви, в то время как в других может использоваться для описания привязанности к хобби или деятельности.

Синонимы на английском

  • Увлеченный (Enamored with)
  • Очарованный (Infatuated with)
  • Плененный (Captivated by)
  • Зачарованный (Mesmerized by)
  • Заинтригованный (Intrigued by)

Синонимы на других языках

  • Французский: Очарован(а) (быть очарованным)
  • Испанский: Влюблен(а) в (быть влюбленным в)
  • Итальянский: Влюблен(а) в (быть влюбленным в)
  • Немецкий: Понравиться (нравиться)
  • Русский: Зачарованный/ая (быть очарованным)

Похожие идиомы