The best of both worlds
Signification
L'expression "le meilleur des deux mondes" fait référence à une situation ou à une expérience où l'on peut profiter des avantages de deux options ou perspectives différentes. Cela implique que les deux options sont bonnes, mais on peut choisir les meilleurs aspects de chacune.
Utilisation
- Après des mois de recherche d'un nouvel emploi, elle a finalement décroché son poste de rêve il lui offrait le meilleur des deux mondes : un salaire stable et des horaires de travail flexibles. (After months of searching for a new job, she finally landed her dream position it offered her the best of both worlds: a stable salary and flexible work hours.)
- Le menu du restaurant combine des plats italiens traditionnels avec des touches modernes, offrant aux clients le meilleur des deux mondes. (The restaurant's menu combined traditional Italian dishes with modern twists, giving customers the best of both worlds.)
- La nouvelle ville possédait toutes les commodités d'une grande ville, mais aussi une communauté soudée et un coût de la vie peu élevé elle avait l'impression d'avoir trouvé le meilleur des deux mondes. (The new city had all the amenities of a big city, but also a tight-knit community and low cost of living she felt like she had found the best of both worlds.)
- Il a décidé d'étudier à l'étranger pendant un an pour acquérir une expérience internationale et développer ses compétences linguistiques, et il était reconnaissant pour l'occasion de vivre le meilleur des deux mondes. (He decided to study abroad for a year to gain international experience and develop his language skills, and he was grateful for the opportunity to experience the best of both worlds.)
- Le nouveau produit de l'entreprise combine la fonctionnalité de deux outils différents, offrant aux clients le meilleur des deux mondes. (The company's new product combined the functionality of two different tools, providing customers with the best of both worlds.)
Origines et histoire
L'expression "le meilleur des deux mondes" est utilisée en anglais depuis au moins le 16e siècle, selon l'Oxford English Dictionary. L'une de ses premières utilisations enregistrées remonte à William Shakespeare dans sa pièce "La nuit des rois", où il écrit : "Le meilleur de tous les mondes n'en est qu'un de trop."
Au fil du temps, l'expression est devenue plus courante et a pris une connotation plus positive. Elle est souvent utilisée pour décrire des situations où les deux options sont bonnes, mais on peut choisir les meilleurs aspects de chacune.
Synonymes en anglais
- Le meilleur des deux mondes (The best of two worlds)
- Le choix des deux mondes (The pick of two worlds)
- La crème des deux mondes (The cream of two worlds)
- L'option des deux mondes (The choice of two worlds)
- Le plus des deux mondes (The plus of two worlds)
Synonymes dans d'autres langues
- Le meilleur de deux mondes (français) - Cet idiome français signifie "le meilleur des deux mondes" et est utilisé pour décrire des situations où les deux options sont bonnes, mais on peut choisir les meilleurs aspects de chacune.
- Le plus beau des deux mondes (allemand) - Cet idiome allemand signifie "le plus beau des deux mondes" et est utilisé pour décrire des choses ou expériences magnifiques qui combinent des éléments de deux environnements ou cultures différents.
- Il miglior dei due mondi (italien) - Cet idiome italien signifie "le meilleur des deux mondes" et est utilisé pour décrire des situations où les deux options sont bonnes, mais on peut choisir les meilleurs aspects de chacune.
- La mejor de ambas partes (espagnol) - Cet idiome espagnol signifie "le meilleur des deux parties" et est utilisé pour décrire des situations où les deux options sont bonnes, mais on peut choisir les meilleurs aspects de chacune.
- O melhor dos dois mundos (portugais) - Cet idiome portugais signifie "le meilleur des deux mondes" et est utilisé pour décrire des situations où les deux options sont bonnes, mais on peut choisir les meilleurs aspects de chacune.
Idiomes similaires