Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

The best of both worlds

Значение

Идиома 'лучшее из двух миров' относится к ситуации или опыту, где можно насладиться преимуществами двух разных вариантов или точек зрения. Она подразумевает, что оба варианта хороши, но можно выбрать лучшие аспекты каждого.

Использование

  • После месяцев поиска новой работы она наконец получила свою мечту предложили ей лучшее из двух миров: стабильную зарплату и гибкий рабочий график. (After months of searching for a new job, she finally landed her dream position it offered her the best of both worlds: a stable salary and flexible work hours.)
  • Меню ресторана комбинировало традиционные итальянские блюда с современными изюминками, предоставляя клиентам лучшее из двух миров. (The restaurant's menu combined traditional Italian dishes with modern twists, giving customers the best of both worlds.)
  • В новом городе были все удобства большого города, но также тесное сообщество и низкая стоимость жизни она почувствовала, что нашла лучшее из двух миров. (The new city had all the amenities of a big city, but also a tight-knit community and low cost of living she felt like she had found the best of both worlds.)
  • Он решил учиться за границей в течение года, чтобы получить международный опыт и развить свои языковые навыки, и он был благодарен за возможность насладиться лучшим из двух миров. (He decided to study abroad for a year to gain international experience and develop his language skills, and he was grateful for the opportunity to experience the best of both worlds.)
  • Новый продукт компании объединил функциональность двух разных инструментов, предоставляя клиентам лучшее из двух миров. (The company's new product combined the functionality of two different tools, providing customers with the best of both worlds.)

Корни и история

Фраза 'лучшее из двух миров' была использована на английском языке как минимум с XVI века, согласно Oxford English Dictionary. Одно из ее первых упоминаний было сделано Уильямом Шекспиром в его пьесе 'Двенадцатая ночь', где он написал: 'Лучшее из всех миров это слишком много'. Со временем идиома стала более распространенной и приобрела более позитивную окраску. Ее часто используют для описания ситуаций, где оба варианта хороши, но можно выбрать лучшие аспекты каждого.

Синонимы на английском языке

  • The best of two worlds
  • The pick of two worlds
  • The cream of two worlds
  • The choice of two worlds
  • The plus of two worlds

Синонимы на других языках

  • Le meilleur de deux mondes (французский) - Эта французская идиома переводится как 'лучшее из двух миров' и используется для описания ситуаций, где оба варианта хороши, но можно выбрать лучшие аспекты каждого.
  • Die schönste von beiden Welten (немецкий) - Эта немецкая идиома переводится как 'самая красивая из обоих миров' и используется для описания красивых вещей или опытов, объединяющих элементы двух разных сред или культур.
  • Il miglior dei due mondi (итальянский) - Эта итальянская идиома переводится как 'лучшее из двух миров' и используется для описания ситуаций, где оба варианта хороши, но можно выбрать лучшие аспекты каждого.
  • La mejor de ambas partes (испанский) - Эта испанская идиома переводится как 'лучшее из двух частей' и используется для описания ситуаций, где оба варианта хороши, но можно выбрать лучшие аспекты каждого.
  • O melhor dos dois mundos (португальский) - Эта португальская идиома переводится как 'лучшее из двух миров' и используется для описания ситуаций, где оба варианта хороши, но можно выбрать лучшие аспекты каждого.

Похожие идиомы