Idiomes anglais

Ressource complète pour comprendre et maîtriser les idiomes anglais

Wouldn’t be caught dead

Signification

L'expression "je ne serais pas surpris de me voir mort" est une expression fortement négative qui signifie que quelqu'un ne fera pas quelque chose, même si c'est nécessaire ou important. Cela implique que la personne est réticente à assumer la tâche ou qu'elle la trouve inacceptable ou déplaisante. Cela peut également indiquer un manque de loyauté ou de fiabilité dans une situation.

Utilisation

  • Je ne serais pas surpris de me voir mort en parlant à mon ex-petite amie, même si c'était pour le travail. (*I wouldn’t be caught dead speaking to my ex-girlfriend, even if it was for work. *)
  • Mon meilleur ami est très exigeant sur ce qu'elle mange, et je ne serais pas surpris de me voir mort si je lui servais quelque chose qui ne répond pas à ses strictes normes alimentaires. (*My best friend is very picky about what she eats, and I wouldn’t be caught dead serving her anything that doesn’t meet her strict dietary standards. *)
  • Le style de gestion du nouveau PDG a causé beaucoup de conflits dans l'entreprise, et de nombreux employés ne seraient pas surpris de se voir morts de travailler sous sa direction. (*The new CEO's management style has caused a lot of conflict in the company, and many employees won’t be caught dead working under him. *)
  • Lors de la planification d'une fête surprise pour mon ami, je me suis assuré de choisir un endroit où il ne serait pas surpris de se voir mort, comme chez son ex-femme. (*When planning a surprise party for my friend, I made sure to choose a location that he wouldn’t be caught dead at, like his ex-wife's house. *)
  • Ma fille est très indépendante et refuse de demander de l'aide à qui que ce soit, même si elle en a besoin. Je ne serais pas surpris de me voir mort de lui demander de faire quelque chose qu'elle ne veut pas faire. (My daughter is very independent and refuses to ask for help from anyone, even if she needs it. I wouldn’t be caught dead asking her to do something that she doesn’t want to do.)

Origines et histoire

L'origine exacte de l'expression "je ne serais pas surpris de me voir mort" est incertaine, mais il existe plusieurs théories sur son origine. Une théorie suggère qu'elle découle de l'anglais médiéval, lorsque les gens croyaient qu'un cadavre pouvait être "attrapé" s'il était enterré dans certaines positions ou endroits. Une autre théorie propose qu'elle ait été créée au XIXe siècle à la suite de la violence des gangs, les membres déclarant qu'ils ne se laisseraient pas prendre morts dans le territoire ennemi.

Avec le temps, l'expression a évolué pour devenir une expression populaire utilisée dans de nombreux contextes différents, des relations personnelles aux environnements professionnels. Elle est maintenant communément comprise comme une réponse négative forte à une situation que quelqu'un juge inacceptable ou déplaisante.

Synonymes en anglais

  • Je ne le ferai pas. (*I won't do it. *)
  • Je refuse de le faire. (*I refuse to. *)
  • Pas question, d'aucune manière. (*No way, no how. *)
  • Pas dans ma liste de choses à faire. (*Not on my list of things to do. *)
  • Jamais en un million d'années. (Never in a million years.)

Synonymes dans d'autres langues

  • Espagnol - "No lo haré" - Cette expression signifie que quelqu'un est interdit de faire quelque chose, comme si c'était contre la loi ou la moralité.
  • Français - "Je ne peux pas" - Cette expression signifie que quelqu'un est incapable de faire quelque chose, souvent parce que c'est trop difficile ou impossible.
  • Allemand - "Ich werde es nicht tun" - Cette expression signifie que quelqu'un ne fera pas quelque chose, comme s'il s'agissait d'un choix personnel ou d'une conviction.
  • Italien - "Non posso" - Cette expression signifie que quelqu'un est incapable de faire quelque chose, souvent en raison de limitations physiques ou d'autres contraintes.
  • Japonais - "やりません" - Cette expression signifie que quelqu'un ne fera pas quelque chose, comme s'il s'agissait d'une préférence personnelle ou d'une conviction.

Idiomes similaires