Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Apples to apples

Значение

Идиома "яблоко к яблоку" используется для сравнения двух вещей напрямую и объективно, без предвзятости или предубеждения. Это означает, что проводимое сравнение является справедливым и точным, как будто сравниваемые вещи похожи на яблоки.

Использование

  • Когда речь идет о сравнении качества обслуживания разных авиакомпаний, мы можем смотреть на их пунктуальность и уровень удовлетворенности клиентов, чтобы узнать, как они соотносятся. Это действительно сравнение яблок с яблоками. (When it comes to comparing the quality of service between different airlines, we can look at their on-time records and customer satisfaction ratings to see how they stack up. This is truly an apples-to-apples comparison.)
  • Два кандидата на работу могут иметь разные квалификации и опыт, но когда речь идет о их способности справиться с рабочей нагрузкой и соблюдать сроки, мы можем сравнивать их на равных условиях. Это сравнение яблок с яблоками. (The two candidates for the job may have different qualifications and experiences, but when it comes to their ability to handle the workload and meet deadlines, we can compare them on a level playing field. This is an apples-to-apples comparison.)
  • При выборе колледжа, важно обратить внимание на такие факторы, как расположение кампуса, стоимость обучения и возможности трудоустройства в регионе. Мы можем сравнивать эти факторы и определить, какой колледж предлагает лучшее соотношение цены и качества. Это сравнение яблок с яблоками. (When deciding which college to attend, it's important to look at factors such as campus location, tuition costs, and job opportunities in the area. We can compare these factors and see which school offers the best value for money. This is an apples-to-apples comparison.)
  • Два спортивных команды могут иметь различные стили игры и стратегии, но когда речь идет о их общей эффективности на поле, мы можем сравнивать их на основе объективных показателей, таких как показатели побед и поражений, а также атакующая и защитная статистика. Это сравнение яблок с яблоками. (The two sports teams may have different playing styles and strategies, but when it comes to their overall performance on the field, we can compare them based on objective metrics such as win-loss records and offensive and defensive statistics. This is an apples-to-apples comparison.)
  • При выборе ресторана для особого случая важно обратить внимание на такие факторы, как цена, атмосфера и качество еды. Мы можем сравнивать эти факторы и определить, какое место предлагает лучший общий опыт. Это сравнение яблок с яблоками. (When trying to decide which restaurant to go to for a special occasion, it's important to look at factors such as price, ambiance, and food quality. We can compare these factors and see which place offers the best overall experience. This is an apples-to-apples comparison.)

Корни и история

Идиома "яблоко к яблоку" используется как минимум с 16-го века. Она происходит от фразы, используемой фермерами, которые сравнивали свои яблони с другими, чтобы увидеть, производят ли они похожие плоды. Это сравнение считалось справедливым и объективным, словно яблоки были идентичными близнецами. Со временем идиома стала более обобщенной и стала использоваться в любой ситуации, где требовалось непосредственное и справедливое сравнение.

Синонимы на английском языке

  • На равных (On equal terms) условиях (On the same footing)
  • По сходству (Like for like)
  • Рядом (Side by side)
  • На равных
  • Со сродными душами (With kindred spirits)

Синонимы на других языках

  • На французском: в лицо к лицу
  • На испанском: на равных
  • На немецком: с одинаковыми целями
  • На итальянском: от идентичного к идентичному
  • На голландском: сбалансировано

Похожие идиомы