Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

As an aside

Значение

Идиома «как побочное замечание» означает добавление чего-то неожиданного или инцидентального в разговор, когда обсуждается главная тема. Она относится к комментарию или информации, которые не прямо связаны с основной темой, но которые упоминаются мимоходом.

Использование

  • Во время встречи Джон сделал шутку, как побочное замечание, что вызвало улыбки у всех. (During the meeting, John made a joke as an aside that caused everyone to laugh.)
  • Как побочное замечание, я слышал, что компания рассматривает возможность уволить некоторых сотрудников в ближайшем будущем. (As an aside, I heard that the company is considering laying off some employees soon.)
  • Сара поделилась своей личной историей, как побочное замечание во время своей презентации. (Sarah shared her personal story as an aside during her presentation.)
  • Актер произнес реплику, как побочное замечание, что вызвало аплодисменты от аудитории. (The actor delivered a line as an aside that received applause from the audience.)
  • Во время обсуждения политики мой друг сделал замечание, как побочное замечание, о текущей администрации. (While discussing politics, my friend made a comment as an aside about the current administration.)

Использование идиомы «как побочное замечание» может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться в формальных или неформальных ситуациях и может относиться к чему-то положительному или отрицательному. Идиома также может использоваться, чтобы выразить удивление, юмор или даже критику кого-то, не обращаясь прямо к нему.

Корни и история

Идиома «как побочное замечание» имеет свои корни в театральном мире. Во времена Шекспира актеры часто произносили реплики, как побочное замечание, чтобы выразить свои мысли или чувства, которые не предназначались для слушателей. Позднее фраза стала использоваться в повседневной беседе для описания любых комментариев или действий, связанных с другой темой. С течением времени значение идиомы расширилось и охватывает любые неожиданные или инцидентальные замечания, сделанные во время разговора.

Синонимы на английском

  • Безразлично (Offhandedly)
  • Мимоходом (In passing)
  • Случайно (Casually)
  • Кроме (Besides) того (Aside from that)
  • Кроме

Синонимы на других языках

  • En passant (французский) - используется для описания того, что сказано или сделано быстро и без колебаний
  • Come agli occhi (итальянский) - используется для описания того, что неожиданно привлекает внимание
  • A la passe (французский) - используется для описания чего-то устаревшего или вышедшего из моды
  • 遮蔽的 (японский) - используется для описания чего-то скрытого или сокрытого от других
  • 旁に言い出す (японский) - используется для описания того, кто говорит вне очереди или на несвязанную тему

Похожие идиомы