Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

As for

Значение

Идиома "as for" - это соединительное слово, которое означает "в отличие от", "несмотря на это" или "наоборот". Оно используется для введения высказывания, которое противоречит или противопоставляет тому, что было сказано ранее. Например, "Я люблю мороженое, что касается меня, я его ненавижу".

Использование

  • "Он отличный спортсмен, но что касается меня, я предпочитаю чтение". В этом предложении подчеркивается противопоставление предпочтения говорящего чтению и человека, о котором он говорит, который любит спорт. (*"He's a great athlete, but as for me, I prefer reading." This sentence is contrasting the speaker's preference for reading with the person they are talking about who enjoys sports. *)
  • "Мы пошли поесть, но что касается качества еды, оно было ужасным". В этом предложении противоречивается предположение, что еда должна была быть хорошей, так как они пошли в ресторан. (*"We went out to eat, but as for the quality of the food, it was terrible." This sentence is introducing a statement that contradicts the assumption that the food must have been good since they went out to eat. *)
  • "Она очень разговорчивая, но что касается меня, я предпочитаю быть спокойной". В этом предложении противопоставляется предпочтение говорящего спокойствию человеку, о котором он говорит, который любит разговаривать. (*"She's very talkative, but as for me, I prefer being quiet." This sentence is opposing the speaker's preference for quietness with the person they are talking about who enjoys speaking. *)
  • "Он трудолюбивый человек, но что касается меня, я предпочитаю работать из дома". В этом предложении противоречится предположение, что каждый должен работать в офисе. (*"He's a hard worker, but as for me, I prefer working from home." This sentence is introducing a statement that contradicts the assumption that everyone must work in an office setting. *)
  • "Мы хорошо провели отпуск, но что касается погоды, она была ужасной". В этом предложении противоречится предположение, что хорошая погода всегда сопровождает отличный отпуск. (*"We had a great vacation, but as for the weather, it was terrible." This sentence is introducing a statement that contradicts the assumption that good weather always accompanies a great vacation. *) Использование идиомы может варьироваться в зависимости от контекста, но основное значение остается неизменным: вводить высказывание, которое противоречит или противопоставляет тому, что было сказано ранее.

Корни и история

"As for" - старая английская фраза, которая уходит корнями в Средние Века. Она использовалась в средневековой литературе как способ введения контрастирующей идеи. Например, "Он безмерно ее любил, а что касается меня, я от нее гадила". Фраза стала более распространенной в современное время и используется в повседневной речи с XIX века.

Синонимы на английском

  • Однако, несмотря на это, тем не менее, все же (However, despite this, nevertheless, still, yet)

Синонимы на других языках

  • Испанский: Sin embargo, aun así, sin embargo, aun así
  • Французский: Malgré cela, malgré cela, malgré cela, malgré cela
  • Немецкий: Trotzdem, trotzdem, trotzdem, trotzdem
  • Итальянский: Nonostante ciò, nonostante ciò, nonostante ciò, nonostante ciò Каждый из этих синонимов на испанском и французском используется для введения контрастирующей идеи или высказывания. У них все различные оттенки значения и они могут быть использованы в зависимости от контекста. Также немецкое слово "Trotzdem" означает "тем не менее" и используется для введения контрастирующей идеи. Оно часто используется в повседневной речи.

Похожие идиомы