Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Bend over backwards

Значение

Идиома «приклониться назад» означает сделать все возможное или выйти за пределы необходимого, чтобы угодить кому-то, приложить дополнительные усилия для достижения чего-либо. Она также может означать чрезмерную рвение или энтузиазм.

Использование

  • Она всегда старается приложить дополнительные усилия, чтобы помочь своим коллегам на работе. (She always bends over backwards to help her colleagues at work.)
  • Генеральный директор пообещал своим инвесторам сделать все возможное для увеличения прибыли. (The CEO promised his investors that he would bend over backwards to increase profits.)
  • Он делал все возможное, чтобы произвести впечатление на свою подругу. (He bent over backwards to impress his girlfriend.)
  • Мы должны сделать все возможное, чтобы удовлетворить потребности наших клиентов. (We need to bend over backwards to accommodate the needs of our customers.)
  • Даже в сложных ситуациях она никогда не приклоняется назад. (Even when faced with difficult challenges, she never bends over backwards.)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, она может использоваться для описания человека, который чрезвычайно усерден или энтузиастичен в отношении чего-либо, например, человека, который делает все возможное, чтобы угодить своим друзьям или семье. Она также может использоваться для описания человека, который делает больше, чем от него ожидают, например, начальника, который приклоняется назад, чтобы удовлетворить потребности своих сотрудников.

Корни и история

Точное происхождение этой идиомы неизвестно, но она может происходить от физического действия приклонения назад. Это действие может символизировать чрезвычайные усилия или выход за рамки необходимого для достижения чего-то. Она использовалась на английском языке как минимум с 16-го века.

Синонимы на английском языке

  • Перевыполнить ожидания (Go above and beyond)
  • Превзойти ожидания (Exceed expectations)
  • Приложить дополнительные усилия (Put in extra effort)
  • Сделать больше, чем требуется (Do more than required)
  • Сделать особый вклад (Make a special effort)

Синонимы на других языках

  • Испанский - Hacer todo lo posible para alguien (Сделать все возможное для кого-то)
  • Французский - Faire tout pour quelqu'un (Сделать все для кого-то)
  • Немецкий - Alles machen, um etwas zu erreichen (Сделать все для достижения чего-то)
  • Итальянский - Fare tutto per qualcuno (Сделать все для кого-то)
  • Португальский - Fazer tudo para alguém (Сделать все для кого-то)

Похожие идиомы