Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Big brother

Значение

Идиома «большой брат» относится к человеку или организации, которые ведут наблюдение и контролируют других, обычно таким образом, который воспринимается как подавление или вторжение. Она также может относиться к кому-то, кто берет на себя защитную роль по отношению к другим.

Использование

  • Наблюдение правительства за своими гражданами часто сравнивают с дистопическим миром романа Джорджа Оруэлла «Большой брат». (The government's surveillance of its citizens is often compared to the dystopian world of George Orwell's "Big Brother.")
  • Новое приложение для родителей, отслеживающее каждый аспект поведения их ребенка, критикуют за то, что оно является формой цифрового «большого брата». (The new parenting app, which tracks every aspect of their child's behavior, has been criticized for being a form of digital "big brother.")
  • Строгой стиль управления генерального директора сравнивают с тем, что за каждым шагом наблюдает «большой брат». (The CEO's strict management style was likened to having a "big brother" watching every move.)
  • Обвинения информатора против компании вызвали общественный дебат о том, должны ли корпорации действовать как «большие братья» по отношению к своим сотрудникам. (The whistleblower's allegations against the company sparked a public debate about whether corporations should act as "big brothers" to their employees.)
  • Протест активистов против правительственного наблюдения встретился с обвинениями в «анти-большом братстве». (The activists' protest against government surveillance was met with accusations of being "anti-big brother.")

Корни и история

Идиома возникла в романе Джорджа Оруэлла «1984», опубликованном в 1949 году. В романе главный герой Уинстон Смит постоянно находится под присмотром правительственного лидера Большого Брата, который поддерживает всеприсутствующее присутствие с помощью телескопов и Мыслеполиции. Фраза со временем стала метафорой для подавления наблюдения и контроля вообще.

Синонимы на английском

  • Государство наблюдения (Surveillance state)
  • Тоталитарный режим (Totalitarian regime)
  • Государство-няня (Nanny state)
  • Защитное наблюдение (Protective oversight)
  • Большой братаизм (Big brotherism)

Синонимы на других языках

  • La Grande Illusion (французский) - французский дистопический фильм о обществе, где подавляется индивидуальность, а принуждается соответствие.
  • El Cuero de Vieja (испанский) - испанская фраза, означающая «старая кожа» и относящаяся к идее быть слишком комфортным и самодовольным с существующим положением дел.
  • La Casa Blanca (испанский) - ссылка на Белый дом на английском, который стал символом коррупции и злоупотребления властью правительства.
  • El Padrino (испанский) - испанская фраза, которая означает «крестный отец» и относится к человеку, который осуществляет влияние на других с помощью манипуляции и запугивания.
  • La Fraternité des Hommes (французский) - фраза на французском, которая переводится как «братство людей» и отражает идею объединения людей в сопротивлении подавлению и борьбе за свободу.

Похожие идиомы