Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Blind as a bat

Значение

Идиома "слеп как мышь" используется для описания человека, который полностью не осведомлен или ничего не знает о чем-то. Фраза происходит от того факта, что мыши известны своей способностью ориентироваться во тьме, полагаясь на эхолокацию для поиска пищи и избегания препятствий. Аналогично, люди, которые "слепы как мышь", не обладают достаточными знаниями или пониманием, чтобы эффективно ориентироваться в определенной ситуации.

Применение

Вот пять предложений с использованием идиомы "слеп как мышь":

  • Я пытался объяснить концепцию моему другу, но он был полностью слеп как мышь к ней. (I tried to explain the concept to my friend, but he was completely blind as a bat to it.)
  • Отсутствие опыта политика делал его похожим на полного слепого как мышь, когда речь заходила о сложных политических вопросах. (The politician's lack of experience made him seem quite blind as a bat when discussing complex policy issues.)
  • Как ученый, мне неприятно, когда неспециалисты пытаются давать мне советы по вещам, в которых они полностью слепы как мышь. (As a scientist, I find it frustrating when non-experts try to give me advice on things they're blind as a bat about.)
  • Мой коллега был слепым, как мышь, по отношению к социальной динамике в офисе и не понимал, как его воспринимали другие. (My colleague was blind as a bat to the social dynamics in the office and didn't realize how he was perceived by others.)
  • Студент был полностью слеп, как мышь, к формату экзамена и боролся во время теста. (The student was completely blind as a bat to the exam format and ended up struggling during the test.)

Корни и история

Истоки идиомы "слеп как мышь" уходят корнями в средневековье, когда считалось, что мыши обладают сверхъестественными способностями. В некоторых культурах они ассоциировались с колдовством и злыми духами, и людей, которые не обладали знаниями или пониманием, иногда называли "слепыми, как мыши". С течением времени фраза приобрела свое нынешнее значение полного невежества или незнания о чем-то.

Синонимы на английском

Вот три синонима для "слеп как мышь" на английском языке:

  • В темноте: эта идиома означает быть незнакомым или неосведомленным о чем-то. Например, "Я не знаю, что происходит с моим проектом, я в темноте". (In the dark: This idiom means to be unfamiliar or uninformed about something. For example, "I'm in the dark about what's happening with my project.")
  • Без понятия: эта идиома означает не иметь никакого представления или понимания о чем-то. Например, "Я чувствую себя без понятия, когда дело доходит до кодирования". (Clueless: This idiom means to have no idea or understanding about something. For example, "I feel clueless when it comes to coding.")
  • Неосведомленный: эта идиома означает отсутствие знаний или понимания о чем-то. Например, "Новый сотрудник полностью неосведомлен о политике компании". (Unaware: This idiom means to lack knowledge or understanding about something. For example, "The new employee was completely unaware of the company's policies.")

Синонимы на других языках

Вот пять синонимов для "слеп как мышь" на разных языках, вместе с переводами и описаниями:

  • Французский: "aveugle comme un chauve-souris" - эта идиома означает быть полностью невежественным или неосведомленным о чем-то. Например, "Я незнающий, как летучая мышь о французской политике".
  • Испанский: "ciego como un murciélago" - эта идиома означает отсутствие знаний или понимания о чем-то. Например, "Я незнающий, как летучая мышь в науке".
  • Немецкий: "blind wie ein Fledermaus" - эта идиома означает быть полностью невежественным или неосведомленным о чем-то. Например, "Я незнающий, как летучая мышь в политике".
  • Итальянский: "ciego come un pipistrello" - эта идиома означает отсутствие знаний или понимания о чем-то. Например, "Я незнающий, как летучая мышь в кинотеатре".
  • Португальский: "blindado como um morcego" - эта идиома означает быть полностью невежественным или неосведомленным о чем-то. Например, "Я незнающий, как летучая мышь в политике".

Похожие идиомы