Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Carte blanche

Значение

Идиома "carte blanche" французского происхождения и буквально означает "белый лист." Она относится к ситуации, когда у кого-то есть полная свобода или право делать что-то без каких-либо ограничений или условий. В современном языке она часто используется для описания человека или организации, которым предоставлена власть действовать без ограничений.

Использование

  • Генеральный директор получил все полномочия для принятия решений в компании. (The CEO was given carte blanche to make decisions for the company.)
  • Художник имел полную свободу создавать то, что он хотел на выставке. (The artist had carte blanche to create whatever they wanted for the exhibition.)
  • Судья дал обвиняемому возможность объяснить свои действия. (The judge gave the defendant carte blanche to explain their actions.)
  • Ученому была предоставлена возможность проводить исследования без вмешательства правительства. (The scientist was given carte blanche to conduct research without interference from the government.)
  • Генеральный директор дал своей команде все полномочия для разработки новой маркетинговой стратегии. (The CEO gave his team carte blanche to come up with a new marketing strategy.)

Корни и история

Идиома "carte blanche" возникла во Франции в 17 веке. Она использовалась для описания пустого листа бумаги, на котором можно писать без каких-либо ограничений или условий. Со временем фраза стала ассоциироваться с полной свободой или правом действовать без ограничений. Идиома широко используется на английском языке с 19 века и стала общеупотребительным выражением в современном языке.

Синонимы на английском

  • Free rein
  • Unbridled power
  • Open slather
  • Carte blanche to make mistakes
  • Total freedom

Синонимы на других языках

  • 無疑的 (wù yóng de) - Китайский: Эта идиома буквально означает "без сомнения" и часто используется для описания ситуации, когда у кого-то есть полная власть или свобода действовать.
  • 自由職位 (zìyǒu gōngwèi) - Мандаринский: Эта идиома означает позицию или роль, которая дает полную свободу действовать без ограничений или условий.
  • 樣寫字寫,做事寫,自由寫 (zhè xiě shuǐ, zuò shénmóng shuǐ, zìyǒu shēngmóng shuǐ) - Мандаринский: Эта идиома означает "писать свободно, делать то, что хочешь, и быть свободным в действиях."
  • 白色貴士的地位 (bái sèng kǎozhì de lǐwèi) - Китайский: Эта идиома относится к высокому положению или роли, которая дает полную свободу действовать без ограничений или условий.
  • 無監控的召發身質 (wú mánkǎo de zhàofāshēngzhī) - Китайский: Эта идиома означает "человек с качеством способности действовать без ограничений или условий."

Похожие идиомы