Class act
Значение
Идиоматическое выражение "классный номер" используется для описания человека, который ведет себя профессионально, благородно или элегантно в любой ситуации. Это подразумевает, что у человека есть хорошие манеры, этикет и социальные навыки. Фраза имеет положительную окраску и подразумевает, что индивид имеет аккуратный внешний вид, очарование и изысканность.
Применение
- Она всегда одевается впечатляюще и считается настоящим профессионалом на официальных мероприятиях. (She always dresses to impress and is considered a true class act at formal events.)
- Несмотря на свое грубое прошлое, он стал уважаемым членом общины и многие считают его классным номером. (Despite his rough background, he has become a respected member of the community and is seen as a class act by many.)
- Шеф-повары этого ресторана известны своими кулинарными умениями и вниманием к деталям, что делает их классными номерами среди любителей еды. (The chefs in this restaurant are known for their culinary skills and attention to detail, making them a class act among food enthusiasts.)
- Она воплощает грацию и хладнокровие во всех сферах жизни и считается истинным профессионалом во всем, кто знает ее. (She embodies grace and poise in every aspect of her life and is considered a true class act by all who know her.)
- Он известен своими исключительными навыками публичной речи и властным присутствием на сцене, что делает его классным номером в мире развлечений. (He is known for his exceptional public speaking abilities and commanding stage presence, making him a class act in the world of entertainment.)
Использование "классного номера" может варьироваться в зависимости от контекста. Например, это может использоваться для описания поведения человека на официальном мероприятии или в профессиональной обстановке. Кроме того, фраза также может относиться к человеку, который имеет хороший внешний вид, манеры и социальные навыки в повседневной жизни.
Корни и история
Идиоматическое выражение "классный номер" возникло в Соединенных Штатах в начале 20 века. Считается, что термин использовался в развлекательной индустрии для описания исполнителей с исключительным талантом и мастерством. С течением времени фраза стала относиться к любому, кто ведет себя профессионально или элегантно в любой ситуации.
Синонимы на английском
- Человек, одетый и ухоженный (Properly dressed and groomed person)
- Истинный профессионал (Polished individual)
- Грациозный и изысканный человек (Graceful and refined person)
- Очаровательный и общительный человек (Charming and sociable person)
- Вежливый и внимательный человек (Courteous and considerate person)
Синонимы на других языках
- На французском языке идиома "элегантный" можно использовать для описания человека с аккуратной одеждой и уходом.
- На испанском языке фраза "caballero/a" (джентльмен/дама) или "elegante" можно использовать для описания человека, который ведет себя профессионально или элегантно.
- На немецком языке идиома "höflich und poliert" (вежливый и ухоженный) можно использовать для описания человека с хорошими манерами и социальными навыками.
- На итальянском языке фраза "elegante e cortese" (элегантный и вежливый) или "ben vestito e ben allevato" (хорошо одетый и воспитанный) можно использовать для описания человека, который ведет себя профессионально и элегантно.
- На русском языке идиома "уроженец общества" или "имеющий манеры" можно использовать для описания человека, который обладает хорошими социальными навыками и ведет себя элегантно в любой ситуации.
Похожие идиомы