Come across
Значение
Идиома «come across» означает неожиданно найти или обнаружить что-то, часто во время случайной встречи. Она также может описывать случайное встречное знакомство без намерения или плана. В переносном смысле она используется для описания ситуации или события, которое происходит внезапно и неожиданно.
Использование
- Я наткнулся на редкую книгу в старой библиотеке, которую никогда раньше не видел. (I came across a rare book in an old library that I had never seen before.)
- Она повстречала своего детского друга после многих лет разлуки. (She came across her childhood friend after many years of being apart.)
- Мы наткнулись на внезапный ливень во время долгой поездки на автомобиле. (We came across a sudden rainstorm while driving on a long road trip.)
- Он наткнулся на возможность осуществить свою мечту о карьере. (He came across an opportunity to pursue his dream career.)
- Компания столкнулась с неожиданными проблемами во время пандемии, что сказалось на ее доходах. (The company came across unexpected challenges during the pandemic, which affected their revenue.)
Корни и история
Первое упоминание идиомы «come across» обнаружено в английской литературе XVI века. Она со временем эволюционировала, получив новые значения и коннотации. В различных регионах она может иметь различные культурные и региональные вариации.
Синонимы на английском
- Обнаружить (Discover)
- Наткнуться на (Stumble upon)
- Встречать (Encounter)
- Найти (Find)
- Случайно наткнуться на (Chance upon)
Синонимы на других языках
- 惊喜 (Японский) - удивлен и счастлив одновременно.
- غازل (Арабский) - внезапное изменение или событие, приводящее к радости или волнению.
- נוסה (Иврит) - открытие или откровение, которое наполняет радостью и удивлением.
Похожие идиомы