Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Come across

Значение

Идиома «come across» означает неожиданно найти или обнаружить что-то, часто во время случайной встречи. Она также может описывать случайное встречное знакомство без намерения или плана. В переносном смысле она используется для описания ситуации или события, которое происходит внезапно и неожиданно.

Использование

  • Я наткнулся на редкую книгу в старой библиотеке, которую никогда раньше не видел. (I came across a rare book in an old library that I had never seen before.)
  • Она повстречала своего детского друга после многих лет разлуки. (She came across her childhood friend after many years of being apart.)
  • Мы наткнулись на внезапный ливень во время долгой поездки на автомобиле. (We came across a sudden rainstorm while driving on a long road trip.)
  • Он наткнулся на возможность осуществить свою мечту о карьере. (He came across an opportunity to pursue his dream career.)
  • Компания столкнулась с неожиданными проблемами во время пандемии, что сказалось на ее доходах. (The company came across unexpected challenges during the pandemic, which affected their revenue.)

Корни и история

Первое упоминание идиомы «come across» обнаружено в английской литературе XVI века. Она со временем эволюционировала, получив новые значения и коннотации. В различных регионах она может иметь различные культурные и региональные вариации.

Синонимы на английском

  • Обнаружить (Discover)
  • Наткнуться на (Stumble upon)
  • Встречать (Encounter)
  • Найти (Find)
  • Случайно наткнуться на (Chance upon)

Синонимы на других языках

  • 惊喜 (Японский) - удивлен и счастлив одновременно.
  • غازل (Арабский) - внезапное изменение или событие, приводящее к радости или волнению.
  • נוסה (Иврит) - открытие или откровение, которое наполняет радостью и удивлением.

Похожие идиомы