Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Goose egg

Значение

Идиома "гусиное яйцо" используется для описания чего-то незначительного, бессмысленного или не имеющего ценности. Она также может означать ничего или отсутствие результата, особенно когда речь идет о задаче или проекте. Фигуративное значение идиомы часто подразумевает, что вещь, о которой идет речь, не стоит времени и усилий, затраченных на ее выполнение.

Использование

  • "После того, как он провел часы над проектом, он был разочарован, узнав, что представление его команды не попало на соревнование." ("After spending hours on the project, he was disappointed to find out that his team's goose egg submission didn't make it to the competition.")
  • "Я потратил свое время и энергию, пытаясь его впечатлить, но оказалось, что он даже не помнит меня через неделю что за пустая трата слова." ("I wasted my time and energy trying to impress him, but it turns out he didn't even remember me a week later what a waste of breath.")
  • "Он потратил целый день, пытаясь исправить ошибку в своей программе, но в итоге получил только ноль как результат." ("He spent all day trying to fix the glitch in his program, but the only thing he ended up with was a goose egg result.")
  • "Она вложила так много усилий, чтобы сделать встречу успешной, но оказалось, что это было ноль, и никто не пришел." ("She put in so much effort to make the meeting successful, but it turned out to be a goose egg and nobody showed up.")
  • "Я думал, что у меня есть прекрасная идея, но после ее представления команда отмела ее как гусиное яйцо и перешла к чему-то другому." ("I thought I had a great idea, but after presenting it to the team, they dismissed it as a goose egg and moved on to something else.")

Использование идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, в деловой или академической среде "гусиное яйцо" может использоваться для описания проекта, который не принес никаких результатов или не соответствовал ожиданиям. В более неформальной ситуации она может описывать что-то, что является полной трата времени и энергии.

Корни и история

Происхождение идиомы неясно, но есть несколько теорий о ее происхождении. Одна из теорий предполагает, что это произошло от того, что гусиное яйцо не дает никакого молока или масла, поэтому оно не имеет ценности. Другая теория заключается в том, что это происходит из практики счета яиц по количеству яиц в гнезде, и если кто-то нашел гнездо без яиц, он говорил, что это "гусиное яйцо", потому что в гнезде ничего не было.

Со временем значение идиомы осталось относительно постоянным, но ее использование стало более разговорным и неформальным. В современном языке "гусиное яйцо" часто используется в качестве оскорбления или для унижения достижений кого-либо.

Синонимы на английском языке

  • Dud
  • Fizzle
  • Bust
  • Flop
  • Clunker

Синонимы на других языках

  • Испанский - Huevo frito (означает вареное яйцо)
  • Французский - Ouija (означает гусиное яйцо)
  • Немецкий - Ein Käselchen mit Schnee (означает сыр со льдом)
  • Итальянский - La palude di ghiaccio (означает ледяной болото)
  • Японский - 石の上にも水が流れる (означает даже на камне течет вода)

Похожие идиомы