Hard and fast
Значение
Идиома "hard and fast" обычно означает что-то, что делается быстро, легко или эффективно. Она также может относиться к ситуации, которая требует срочного или немедленного решения. В современном языке фраза часто используется для описания процесса или действия, которое просто и не требует больших усилий или размышлений.
Использование
- Проект был завершен быстро и легко, и мы смогли его доставить вовремя. (The project was completed hard and fast, and we were able to deliver it on time.)
- Она родила ребенка быстро и без проблем, и возвращалась на работу очень быстро. (She had her child hard and fast, and was back to work in no time.)
- Стоя перед сложным решением, он всегда выбирал путь наименьшего сопротивления, делая все быстро и без размышления о всех вариантах. (When faced with a difficult decision, he always chose the path of least resistance, going hard and fast without considering all options.)
- После лет исследований они наконец-то нашли решение, которое работало быстро и безупречно. (After years of research, they finally found a solution that worked hard and fast.)
- Компания боролась много лет, но с новым руководством и свежим подходом они смогли быстро все изменить. (The company had been struggling for years, but with new leadership and a fresh approach, they were able to turn things around hard and fast.)
Использование идиомы может различаться в зависимости от контекста. Например, в некоторых случаях она может использоваться для описания ситуации, которая не обязательно является положительной, например, человека, который торопится выполнить задачи, не обращая внимания на детали. В других случаях она может использоваться для описания чего-то желательного или преимущественного, например, продукта, у которого быстрый и простой процесс установки.
Корни и история
Идиома "hard and fast" восходит к 16 веку, когда она впервые появилась в английской литературе для описания чего-то, что было сделано быстро и легко. С тех пор фраза приобрела более широкий спектр значений, включая ситуацию, которая требует срочных или немедленных действий. С течением времени идиома стала более часто использоваться в современном языке для описания ситуации, требующей быстрого действия или принятия решений.
Синонимы на английском
- Легкотня (Easy peasy lemon squeezy)
- Приятная прогулка (A piece of cake)
- Проще простого (A snap)
- Легкое дело (A breeze)
- Плевое дело (A walk in the park)
Синонимы на других языках
- Испанский: Fácil como se mueve un dedo (легко, как двигается палец)
- Французский: Belle-belle comme un chat (красиво, как кошка)
- Немецкий: Einfach wie ist das (просто как это)
- Итальянский: Facile come una tortiglia di risotto (легко, как тортилья с ризотто)
- Русский: Спокойно, легко и быстро
Похожие идиомы