Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Hissy fit

Значение

Идиома "hissy fit" означает истерику или вспышку гнева, часто характеризующуюся громким и жестоким поведением. Считается, что она происходит от звука, который издает кошка, шипя в ярости.

Использование

  • После потери работы Мэри устроила полную истерику и начала кричать на всех, кто был на виду. (*After losing her job, Mary had a complete hissy fit and started screaming at everyone in sight. *)
  • Ребенок устроил вспышку гнева, когда не смог найти свою любимую игрушку. (*The baby threw a hissy fit when they couldn't find their favorite toy. *)
  • Когда в ресторане закончилось ее любимое блюдо, Сара устроила истерику и потребовала поговорить с управляющим. (*When the restaurant ran out of her favorite dish, Sarah threw a hissy fit and demanded to speak to the manager. *)
  • Он устроил вспышку гнева, когда узнал, что его друзья не пригласили его на вечеринку. (*He had a hissy fit when he found out that his friends hadn't invited him to the party. *)
  • Кошка устроила истерику, когда увидела свое отражение в зеркале. (*The cat had a hissy fit when it saw its reflection in the mirror. *) Использование "hissy fit" может меняться в зависимости от контекста. Например, она может использоваться для описания особенно громкой или жестокой истерики, или более общо для обозначения любой истерики или вспышки гнева.

Корни и история

Идиома "hissy fit" впервые появилась в печати в 19 веке, но ее происхождение неизвестно. Некоторые считают, что она происходит от звука, который издает кошка, шипя в ярости, в то время как другие считают, что ее могли влиять аналогичные идиомы, такие как "throw a fit" или "have a meltdown". Значение и использование идиомы остались относительно стабильными со временем.

Синонимы на английском

  • Meltdown
  • Tantrum
  • Outburst
  • Rage
  • Fury

Синонимы на других языках

  • Французский: "éclat" - Эта идиома означает внезапное и взрывное приступление гнева или эмоций, часто характеризующееся громкими звуками и насилием.
  • Испанский: "tirón" - Эта идиома означает внезапное и взрывное приступление гнева или эмоций, часто характеризующееся криками и физическим насилием.
  • Немецкий: "Ausbruch" - Эта идиома означает внезапное и взрывное приступление гнева или эмоций, часто характеризующееся криками и физическим насилием.
  • Итальянский: "sciaglio" - Эта идиома означает внезапное и взрывное приступление гнева или эмоций, часто характеризующееся криками и физическим насилием.
  • Португальский: "atentado" - Эта идиома означает внезапное и взрывное приступление гнева или эмоций, часто характеризующееся криками и физическим насилием.

Похожие идиомы