Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

In a pinch

Значение

Идиома "в трудной ситуации" используется для описания ситуации, когда кто-то находится в трудном или неловком положении, часто потому что у него закончились ресурсы или варианты. Она также может относиться к ситуации, когда кому-то требуется помощь или поддержка других людей. Идиома обычно понимается как то, что человек находится в сложном или уязвимом положении и может понадобиться помощь.

Использование

  • Когда Сара потеряла работу, она была в трудной ситуации с финансами и вынуждена была полагаться на поддержку семьи. (When Sarah lost her job, she was in a pinch financially and had to rely on her family for support.)
  • Во время пандемии многие бизнесы боролись и находились в затруднительном положении, когда речь шла о выживании. (During the pandemic, many businesses were struggling and were in a pinch when it came to staying afloat.)
  • Автомобиль Джона неожиданно сломался, поставив его в трудное положение, когда ему нужно было добраться на работу. (John's car broke down unexpectedly, leaving him in a pinch when he needed to get to work.)
  • Когда отключилась электроэнергия, Линде было трудно, потому что у нее не было запасных вариантов для работы из дома. (When the power went out, Linda was in a pinch because she didn't have any backup options for working from home.)
  • Внезапный дождь застал всех врасплох и поставил их в плену, когда речь шла о поиске укрытия. (The sudden rain caught everyone off guard and left them in a pinch when it came to finding shelter.)

Корни и история

Идиома "в трудной ситуации" используется в английском языке с XVI века. Она происходит от фразы "находиться в трудной ситуации", которая изначально означала находиться в тесном или узком пространстве. Со временем фраза приобрела значение нахождения в трудном или неловком положении. Самое раннее известное употребление идиомы было записано в пьесе Уильяма Шекспира "Юлий Цезарь" в 1599 году.

Синонимы на английском языке

  • В беде (In a fix) (In a bind)
  • Втайне (In a spot)
  • В беде
  • В неприятной ситуации (In a jam)
  • В затруднительном положении (In a predicament)

Синонимы на других языках

  • Испанский: En una pinza - Эта идиома используется для описания ситуации, когда кто-то попал или попался в ловушку чего-то или кого-то и нуждается в помощи, чтобы выбраться из этого.
  • Французский: En un crochet - Эта идиома используется для описания ситуации, когда кто-то находится в сложном или неловком положении, часто потому что совершил ошибку или недоразумение.
  • Немецкий: In einem Dilemma - Эта идиома используется для описания ситуации, когда кто-то сталкивается с двумя или более одинаково нежелательными вариантами и нуждается в принятии трудного решения.
  • Итальянский: In una trappola - Эта идиома используется для описания ситуации, когда кто-то попал или попался в ловушку чего-то или кого-то и нуждается в помощи, чтобы выбраться из этой ситуации.
  • Японский: 緒張り (Yuuenri) - Эта идиома используется для описания ситуации, когда кто-то находится под большим стрессом или давлением, часто потому что у него много обязанностей или преград, которые нужно преодолеть.

Похожие идиомы