Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

In one’s blood

Значение

Идиома "в крови" означает то, что глубоко укоренилось или является частью чьей-то личности, характера или природы. Это подразумевает чувство врожденного или инстинктивного поведения.

Использование

  • После многих лет в армии Джон знал, как реагировать под давлением это было его в крови. (After years in the military, John knew how to respond under pressure it was in his blood.)
  • Она обладала естественным талантом к музыке, и это проявлялось в каждой ноте, которую она играла. (She had a natural talent for music and it showed in every note she played.)
  • То, что он всегда ставит других перед собой, это то, что присуще его природе. (The way he always puts others before himself is something that's in his blood.)
  • Он может быть не самым сильным игроком в команде, но его решимость и упорство присутствуют в его крови. (He may not be the strongest player on the team, but his determination and grit are in his blood.)
  • Очевидно, что помогать людям лежит в ее природе она добровольно работает в местной суперкухне уже много лет. (It's clear that helping people is in her blood she's been volunteering at the local soup kitchen for years.)

Корни и история

Фраза "в крови" имеет свои корни в Древнем Английском, где она писалась как "geondalice". Со временем она эволюционировала в Средневековый Английский как "genodelich" и в итоге стала "врожденной", что является современным значением идиомы.

Синонимы на английском

  • Инстинктивный (Instinctual)
  • Естественный (Natural)
  • Врожденный (Innate)
  • Присущий (Inherent)
  • Генетический (Genetic)

Синонимы на других языках

  • Español: "en sus venas"
  • Français: "dans ses veines"
  • German: "im Blut"
  • Italian: "nel sangue"
  • Portuguese: "na sua sangue"

Похожие идиомы