Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Keep at arm’s length

Значение

Идиома «держать на расстоянии вытянутой руки» означает поддерживать дистанцию, избегать близкого контакта или близости. Она также может означать относиться к кому-то с осторожностью или скептицизмом, или поддерживать профессиональные или формальные отношения.

Использование

  • Я всегда стараюсь разделять личную жизнь и работу и держать коллег на расстоянии вытянутой руки. (I always try to keep my personal life separate from work and keep my colleagues at arm's length.)
  • Она все еще больна из-за предательства и отказывается простить его; она держит его на расстоянии вытянутой руки. (She's still hurt by the betrayal and refuses to forgive him; she keeps him at arm's length.)
  • Он подозревает всех, кто слишком энергично помогает ему, и держит их на расстоянии вытянутой руки. (He's suspicious of anyone who's too eager to help him and keeps them at arm's length.)
  • Она хочет поддерживать непринужденные отношения с нами, но я чувствую, что у нас больше общих интересов и хочу быть ближе друзьями. (She wants to keep things casual with us, but I feel like we have more in common and want to be closer friends.)
  • У нас деловые отношения, но он держит меня на расстоянии вытянутой руки и не доверяет мне достаточно, чтобы делиться важной информацией. (We have a business relationship, but he keeps me at arm's length and doesn't trust me enough to share important information.)

Корни и история

Идиома «держать на расстоянии вытянутой руки» происходит от практики фехтовальщиков в 16 веке. Они держали свое оружие на расстоянии от противника, столько близко, насколько могли достать, но не касаясь друг друга. С течением времени фраза приобрела значение держать кого-то или что-то на расстоянии, как буквально, так и в переносном смысле. Идиома использовалась на английском языке с 19 века, и ее значение осталось относительно постоянным со временем.

Синонимы на английском

  • Держи дистанцию (Keep your distance)
  • Поддерживай безопасное расстояние (Maintain a safe distance)
  • Держи дела профессионально (Keep things professional)
  • Держи дела непринужденно (Keep things casual)
  • Избегай близкого контакта (Avoid close contact)

Синонимы на других языках

  • Французский: «maintenir une distance» (поддерживать дистанцию)
  • Немецкий: «ein Abstand halten» (держать расстояние)
  • Итальянский: «mantenere una distanza» (поддерживать дистанцию)
  • Испанский: «mantener una distancia» (поддерживать дистанцию)
  • Португальский: «manter uma distância» (поддерживать дистанцию)

Похожие идиомы