Kick the bucket
Значение
Идиома "kopnut vedro" используется для описания человека, который умер или скончался. Она считается эвфемизмом для выражения смерти кого-то и часто используется в разговорной речи. Фраза происходит из старой английской сельскохозяйственной практики, когда фермеры подвешивали своих животных вверх тормашками на деревянных балках во время убоя. Иногда, если животное слишком сильно сопротивлялось, оно могло сбить тур или "ведро" со стены.
Использование
- Моя бабушка недавно скончалась после долгой борьбы с раком. (My grandma recently kicked the bucket after a long battle with cancer.)
- Не могу поверить, что мой любимый комик скончался; ему было всего 50 лет. (I can't believe my favorite comedian has kicked the bucket; he was only 50 years old.)
- Новость о смерти знаменитости быстро распространилась, и казалось, что кто-то только что скоптил ведро. (The news of the celebrity's death spread quickly, and it felt like someone had just kicked the bucket.)
- Мы все были удивлены, когда актер, сыгравший Бэтмена, скончался; ему было около 60 лет. (We were all surprised when the actor who played Batman kicked the bucket; he was in his mid-60s.)
- Когда моя собака умерла, я не мог не чувствовать, что он только что скоптил ведро. (When my dog passed away, I couldn't help but feel like he had just kicked the bucket.)
Использование идиомы "kopnut vedro" может различаться в зависимости от контекста. Она обычно используется в неформальном общении и может быть неприемлемой в формальной речи или в определенных ситуациях.
Корни и история
Точное происхождение идиомы "kopnut vedro" неизвестно, но она использовалась хотя бы с XVI века. Самое раннее известное употребление было зафиксировано в сборнике пословиц, опубликованном в 1582 году. Со временем фраза стала более эвфемистичной и менее насильственной, отражая изменяющееся отношение к смерти и умиранию.
Синонимы на английском
- Ушел (Passed away)
- Умер (Departed)
- Перешел в лучший мир (Crossed over)
Синонимы на других языках
- La chute du panier - французский (Падение корзины)
- 死に適す - японский (Умереть грациозно)
- 扒いられる - корейский (Быть кремированным)
- 燃やける - корейский (Сгореть в пламени)
- 貴族の死亡 - испанский (Смерть аристократии)
Похожие идиомы