Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Line in the sand

Значение

Идиома "линия в песке" относится к точке невозврата, границе, которую нельзя перейти, или решению, которое было принято и не может быть изменено. Она используется, чтобы описать ситуацию, когда кто-то занял позицию и не собирается отступать, даже если это означает столкновение с последствиями.

Использование

  • Менеджер провел линию в песке и сказал своим сотрудникам, что им придется работать дольше, чтобы выполнить срок. (The manager drew a line in the sand and told his employees they would have to work longer hours to meet the deadline.)
  • После ссоры она отказалась извиняться и провела линию в песке, сказав, что больше не будет с ним разговаривать. (After the argument, she refused to apologize and drew a line in the sand, saying she wouldn't speak to him again.)
  • Политика компании ясна: если вы пропустите три дня работы, вы останетесь без работы. Они не проводят линии в песке. (The company's policy is clear: if you miss three days of work, you're out of a job. They don't draw lines in the sand.)
  • Когда он узнал, что его жена имеет роман, он провел линию в песке и сказал ей сразу уйти из дома. (When he found out his wife was having an affair, he drew a line in the sand and told her to leave the house immediately.)
  • Генеральный директор ясно заявил, что по этому вопросу не будет компромисса; он провел линию в песке. (The CEO made it clear that there would be no compromise on the issue; he had drawn a line in the sand.)

Корни и история

Идиома "линия в песке" уходит корнями в древние времена, когда границы часто обозначались линиями, нарисованными в песке или грязи. В Древнем Египте фараон проводил линии в песке своим посохом, обозначая запретные зоны, которые никто не имел права пересечь. Аналогично, в греческой мифологии говорилось, что богиня Афина нарисовала линию в песке вокруг города своего отца, обозначив его как священный и недоступный. В современных временах идиома приобрела фигуративное значение, представляя собой точку невозврата или решение, которое нельзя изменить. Она часто используется в бизнесе, политике и личных отношениях, чтобы описать ситуацию, когда кто-то занял позицию и не собирается отступать.

Синонимы на английском

  • Красная линия (Red line)
  • Решающий момент (Bottom line)
  • Преодоление порога (Crossing the threshold)
  • Точка невозврата (Point of no return)
  • Разрыв отношений (Cutting off ties)

Синонимы на других языках

  • 烧线 (Японский) - Линия, нарисованная огнем, которую нельзя пересечь.
  • 라인을 그린 것 (Корейский) - Нарисовать линию и сделать ее священной или недоступной.
  • 글자로 쓴 선 (Китайский) - Линия, написанная символами, которую нельзя пересечь.
  • 구분선 (Голландский) - Линия, которая разделяет две разные вещи или группы.
  • 그린이한 상태 (Испанский) - Быть в состоянии, когда никто не может пересечь определенную точку или границу.

Похожие идиомы