Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

On the other hand

Значение

«С другой стороны» - это идиоматическое выражение, которое означает в противоположность тому, что было сказано или понято ранее, или по-другому, чем говорят. Оно также может означать, что две вещи противоположны друг другу или имеют противоположные эффекты. Это выражение часто подразумевает смену точки зрения и может использоваться для введения новой точки зрения или аргумента.

Использование

  • «С другой стороны, я думаю, что мы должны сосредоточиться на совершенствовании наших навыков коммуникации, а не винить других за наши ошибки». В этом контексте говорящий предлагает альтернативный подход к решению проблемы. ("On the other hand, I think we should focus on improving our communication skills instead of blaming others for our mistakes." In this context, the speaker is suggesting an alternative approach to solving a problem.)
  • «Я люблю проводить время на открытом воздухе, но, с другой стороны, я также наслаждаюсь тем, чтобы оставаться дома и смотреть телешоу». Здесь говорящий подчеркивает две противоположные деятельности, которыми он наслаждается. ("I love spending time outdoors, but on the other hand, I also enjoy staying indoors and binge-watching TV shows." Here, the speaker is highlighting two contrasting activities they enjoy.)
  • «Он обещал помочь мне с моим проектом, но, с другой стороны, он ничего не сделал, чтобы помочь мне». В этом случае говорящий выражает разочарование из-за отсутствия действий от кого-то, кто ранее дал обещание. ("He promised to help me with my project, but on the other hand, he hasn't done anything to assist me yet." In this case, the speaker is expressing disappointment because of a lack of action from someone who had previously made a promise.)
  • «Я собирался пойти побегать, но, с другой стороны, я решил вздремнуть». Здесь говорящий описывает два разных варианта, которые он рассмотрел и в конечном итоге выбрал один из них. ("I was going to go for a run, but on the other hand, I decided to take a nap instead." Here, the speaker is describing two different options they considered and ultimately chose one over the other.)
  • «Новый продукт получил положительные отзывы, но, с другой стороны, некоторые клиенты сообщили о проблемах с ним». В этом контексте говорящий представляет два противоположных мнения или опыта о том же продукте. ("The new product has received positive reviews, but on the other hand, some customers have reported issues with it." In this context, the speaker is presenting two contrasting opinions or experiences about the same product.)

Корни и история

Идиома «с другой стороны» используется как минимум с XV века. Изначально она означала «по-другому, чем только что было сказано». С течением времени ее значение изменилось и теперь включает в себя смену точки зрения или противоречащие идеи. Это выражение используется на многих языках, включая французский, немецкий и испанский, с похожими значениями.

Синонимы на английском

  • Однако, (However,)
  • Тем не менее, (Nevertheless,)
  • Но, (But,)
  • Но в то же время, (But then again,)
  • Также, (Similarly,)

Синонимы на других языках

  • En fait (французский), Nunca menos (испанский), Sin embargo (испанский) - Эти выражения все означают «на самом деле» и выражают смену точки зрения или противоречие.
  • Aberglaube (немецкий) - Это означает «веришь или нет» и может использоваться для выражения удивления или недоверия.
  • Mànani (суахили) - Это слово означает «однако» и часто используется в суахили для введения новой точки зрения или аргумента.

Похожие идиомы