Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

On/to hand

Значение

Идиома "на/под рукой" означает находиться во владении чего-то или кого-то, буквально или в переносном смысле. Она также может означать иметь контроль над чем-то, особенно когда речь идет о ситуации или событии. Пример использования:

  • Я случайно оставил свой кошелек на стойке, и теперь он находится под рукой тому, кто его найдет.
  • Компания предпринимает шаги, чтобы убедиться, что все сотрудники осознают свои обязанности во время предстоящего проекта, поэтому все готово, чтобы все прошло гладко.
  • Я спросил друга, хотел ли он пойти со мной в кино, но он отказался, потому что уже были планы на руках. Идиома "на/под рукой" также может использоваться в переносном смысле для указания на ситуацию или событие, которое грозит произойти скоро. Например:
  • Я готовился несколько недель, поэтому я уверен, что смогу справиться с любыми вопросами на экзамене в понедельник.
  • Мой босс недавно ушел в отставку, что означает, что в ближайшие несколько недель на руках будут некоторые изменения.

Использование

  • Мы выяснили, что новоиспеченный сотрудник имеет преступное прошлое, что побудило нас проверить его на предмет наличия судимости. (*We found out that the new hire had a criminal record on hand, which prompted us to run a background check. *)
  • Ресторан известен свежей морской едой, которая всегда находится на руках и готовится по заказу. (*The restaurant is known for its fresh seafood, which is always on hand and prepared to order. *)
  • Мой друг забыл свой телефон дома, но смог обойтись только своей сообразительностью на руках. (*My friend forgot their phone at home, but they were able to get by with just their wits on hand. *)
  • Нам пришлось торопиться, чтобы завершить проект до срока, но все было на руках, и мы закончили вовремя. (*We had to rush to complete the project before the deadline, but everything was on hand and we finished on time. *)
  • Компания объявила о запуске нового продукта на следующей неделе, что означает, что нам нужно начать готовиться к любым возможным проблемам, которые могут возникнуть на руках. (*The company announced a new product launch next week, which means we need to start preparing for any potential issues that may arise on hand. *)

Корни и история

Идиома "на/под рукой" была в использовании по крайней мере с начала 17 века. Считается, что она возникла из идеи "иметь что-то на руках", что означает иметь физическое владение или контроль над чем-то. С течением времени идиома приобрела более переносное значение, относящееся к ситуациям или событиям, которые грозят произойти скоро.

Синонимы на английском

  • В руке (In hand)
  • Под рукой (At hand)
  • В распоряжении (On tap)
  • Готов к действию (Ready for action)
  • Подготовлен к чему угодно (Prepared for anything)

Синонимы на других языках

  • En main (французский) - Эта идиома относится к чему-то или кому-то, что немедленно доступно или под рукой.
  • Auf die Hand (немецкий) - Эта идиома означает "немедленно" или "сразу". Она часто используется для описания действий, которые необходимо совершить немедленно.
  • Alle da (шведский) - Эта идиома означает "все готово и доступно". Она часто используется в деловых контекстах для описания проекта или задачи, которые почти завершены.
  • Pronto (португальский) - Эта идиома означает "немедленно" или "сразу". Она часто используется для описания действий, которые необходимо совершить немедленно.
  • Basta (итальянский) - Эта идиома означает "достаточно" или "этого достаточно". Она часто используется для указания на то, что что-то было сделано или достигнуто, и нет нужды в дальнейших действиях.

Похожие идиомы