Pat on the back
Значение
«Похвала» - это идиома, которая означает похвалу или поздравление кого-либо за сделанное им действие. Она также может означать выражение одобрения или восхищения хорошо выполненной работой. Фигуральное значение этой фразы похоже на «похлопывание по спине», что указывает на физический жест, когда кто-то похлопывает себя по спине, чтобы показать одобрение или похвалу.
Использование
- После завершения своего проекта Сара получила похвалу от своего руководителя за ее отличную работу. (After completing her project, Sarah received a pat on the back from her manager for her excellent work.)
- Команда получила похвалу за свою трудолюбивую работу и преданность во время игры. (The team was given a pat on the back for their hard work and dedication during the game.)
- По поводу продвижения Джона его коллеги поздравили его и похвалили. (John's promotion was met with congratulations and a pat on the back from his colleagues.)
- Мэри была похвалена за свое исключительное обслуживание клиентов и получила благодарность от своего руководителя. (Mary was praised for her exceptional customer service, and received a pat on the back from her supervisor.)
- Компания получила похвалу за свои устойчивые практики и экологические инициативы. (The company received a pat on the back for their sustainable practices and eco-friendly initiatives.)
Корни и история
Идиома «похлопывание по спине» имеет свои корни в физическом жесте поглаживания спины в знак одобрения или похвалы. Раннее известное использование этой фразы можно проследить до 16 века, где она впервые была записана в английской литературе. Со временем переносное значение фразы стало более распространенным в повседневном разговоре.
Синонимы на английском языке
- Хорошо сделано (Well done)
- Поздравляю (Congratulations)
- Отличная работа (Great job)
- Фантастическая работа (Excellent work)
- Замечательная работа (Fantastic job)
Синонимы на других языках
- На испанском языке распространена фраза «¡Buen trabajo!» (Хорошая работа!), которая используется для поздравления кого-либо с хорошо выполненной работой.
- На французском языке распространена фраза «Bravo!» (Браво! или Хорошо сделано!), которая часто используется для выражения восхищения произведением или достижением.
- На немецком языке распространена фраза «Gut gemacht!» (Хорошо сделано!), которая используется для поздравления кого-либо с его достижениями.
- На итальянском языке распространена фраза «Bene fatto!» (Хорошо сделано!), которая используется для признания хорошей работы или успеха.
- В японском языке распространено идиоматическое выражение «おめでとうございます» (Поздравляю!), которое используется для выражения восхищения хорошо сделанной работой.
Похожие идиомы