Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Put the brakes on

Значение

Идиома "поставить тормоза" означает остановить или замедлить что-то, особенно внезапно или силой. Она также может означать сдерживаться, быть осторожным или избегать принятия решения, пока не будет больше информации.

Использование

  • Мне нужно поставить тормоза на этот проект на некоторое время слишком много изменений происходит, и нам нужно отойти на шаг назад. (I need to put the brakes on this project for a while there are too many changes happening and we need to take a step back.)
  • Вдруг он поставил тормоза на наши планы поехать гулять сегодня вечером он получил срочный звонок с работы. (He suddenly put the brakes on our plans to go out tonight he received an urgent call from work.)
  • Она всегда ставит тормоза на мои идеи я чувствую, что она мне не доверяет. (She's always putting the brakes on my ideas I feel like she doesn't trust me.)
  • Компания вынуждена была поставить тормоза на свои планы по расширению из-за финансовых трудностей. (The company had to put the brakes on their expansion plans due to financial difficulties.)
  • Нам нужно быть осторожными и поставить тормоза на любые импульсивные решения, пока у нас не будет всей информации. (We need to be careful and put the brakes on any impulsive decisions until we have all the information.)

Корни и история

Идиома "поставить тормоза" считается возникшей в ранние дни автомобилей. Когда автомобили стали популярными, у них не было надежных тормозных систем, и водители должны были использовать ногу или руку, чтобы замедлить машину. Это могло быть опасно, если водитель вдруг должен был быстро остановиться, поэтому они "ставили тормоза", резко нажимая на педаль тормоза или используя рычаг для активации тормозов. С течением времени идиома приобрела более метафорическое значение, означая останавливать или замедлять что-то. Она использовалась в литературе и популярной культуре по крайней мере с 1930-х годов.

Синонимы на английском

  • нажать на тормоза (hit the brakes)
  • резко тормозить (slam on the brakes)
  • внезапно остановиться (come to a sudden halt)
  • остановиться мертво (stop dead)
  • поставить тормоза на что-то (put a brake on something)

Синонимы на других языках

  • Французский: freiner
  • Немецкий: brechen (множественное число) или brechen (единственное число)
  • Испанский: frenar
  • Итальянский: fermare
  • Португальский: parar (множественное число) или parar (единственное число)

Похожие идиомы