Rank and file
Значение
Идиома "ранг и файл" относится к средним, обычным членам группы или организации, которые не обязательно являются лидерами или занимают важные позиции. Она представляет большинство людей, которые следуют правилам и положениям без вопросов или жалоб. Фраза также может использоваться для описания людей, которые соответствуют общественным нормам или ожиданиям без отклонений.
Использование
- "Сотрудники ранга и файла были довольны новой политикой, но лидеры профсоюза остались недовольными." ("The rank and file employees were happy with the new policy, but the union leaders were not satisfied.")
- "Во время предвыборной кампании избиратели ранга и файла выразили свою поддержку действующему кандидату." ("During the election campaign, the rank and file voters showed their support for the incumbent candidate.")
- "Видение нового генерального директора компании вызвало сопротивление со стороны сотрудников ранга и файла, которые боялись сокращений рабочих мест." ("The new CEO's vision for the company was met with resistance from the rank and file employees who feared job cuts.")
- "Во времена кризиса граждане ранга и файла поднимаются, чтобы помочь нуждающимся." ("In times of crisis, the rank and file citizens step up to help those in need.")
- "Солдаты ранга и файла следовали приказам без вопросов во время битвы." ("The rank and file soldiers followed their orders without question during the battle.")
Корни и история
Происхождение идиомы "ранг и файл" неясно, но она может происходить из военной терминологии. В армии "ранг" относится к должности или статусу человека в иерархии, в то время как "файл" означает линию стоящих в строю солдат. Фраза могла использоваться для описания обычного солдата, который следовал приказам без вопросов или жалоб.
Со временем идиома стала описывать кого угодно, кто соответствует общественным нормам или ожиданиям без отклонений. Она теперь широко используется в различных контекстах, включая бизнес, политику и социальные вопросы.
Синонимы на английском языке
- Массы/большинство (The masses/the majority)
- Обычные люди/простые люди (The common folk/the ordinary people)
- Типичный/средний (The typical/the average)
- Повседневный/обычный (The run-of-the-mill/the everyday)
- Стандарт/норма (The standard/the norm)
Синонимы на других языках
- La gente común/el pueblo común (испанский) - относится к простым людям или массам
- La population ordinaire/le peuple ordinaire (французский) - относится к обычным людям или типичным
- 普通人/平常人 (китайский) - относится к обычному человеку или типичному
- 일반인/ordinario (корейский) - относится к обычному человеку или повседневному
- المساعدية الشريكة العملية (арабский) - относится к рабочим или обычным людям на рабочем месте.
Похожие идиомы