Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Split up

Значение

Идиома "разойтись" означает разойтись с кем-то или расстаться с ним. Она может относиться к окончанию отношений, расставанию с друзьями или членами семьи или просто к тому, чтобы сделать что-то самостоятельно. Образное значение этой идиомы часто используется в контексте романтики или партнерства.

Использование

  • После пяти лет вместе пара решила, что пришло время разойтись и заняться индивидуальными интересами. (After five years together, the couple decided it was time to split up and pursue individual interests.)
  • Мне не нравится расходиться на вечеринках я предпочитаю проводить всю ночь с друзьями. (I don't like to split up at parties I prefer to stay with my friends all night.)
  • Мы были лучшими друзьями с момента окончания школы, но после колледжа мы решили разойтись и заняться разными карьерами. (We had been best friends since high school, but after college, we decided to split up and pursue different careers.)
  • Когда компания уволила половину своих сотрудников, многие из них разошлись со своими супругами и переехали, чтобы найти новую работу. (When the company laid off half its employees, many of them split up with their spouses and moved to find new jobs.)
  • Если вам не нравится проводить время с партнером, возможно, пришло время разойтись и найти кого-то, кто разделяет ваши интересы. (If you don't like spending time with your partner, it might be time to split up and find someone who shares your interests.)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Например, она может использоваться в нейтральном или позитивном смысле, чтобы описать принятое решение, или она может использоваться в негативном смысле, чтобы подразумевать, что отношения потерпели неудачу или закончились.

Корни и история

Фраза "разойтись" восходит к XIV веку, где она использовалась в значении "разделить" или "расстаться". Со временем она эволюционировала в свое текущее значение в XIX веке, когда начала использоваться в контексте отношений. Идиома осталась относительно стабильной со временем, с небольшими изменениями в использовании.

Синонимы на английском

  • Разойтись (Split apart)
  • Пойти своими путями (Go separate ways)
  • Распуститься (Disband)
  • Разорваться (Break up)
  • Расстаться (Part company)

Синонимы на других языках

  • Французский: "сепаре"
  • Испанский: "separarse"
  • Немецкий: "trennen"
  • Итальянский: "diventare soli"
  • Греческий: "διχαρίσαι"

Эти синонимы имеют схожие значения и могут использоваться взаимозаменяемо во многих ситуациях.

Похожие идиомы