Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

The devil is in the detail

Значение

Идиома "черт в деталях" означает, что при попытке решить проблему или достичь чего-либо важно обратить внимание на все маленькие детали. Это подразумевает, что решение может заключаться в кажущихся незначительных аспектах ситуации и что их игнорирование может привести к неудаче.

Использование

  • "Планируя проект, всегда держите глаз на мелочах. Черт в деталях." Джон, менеджер проекта ("When planning a project, always keep an eye on the little things. The devil is in the detail." John, project manager)
  • "Лучшие повара известны своим вниманием к деталям. Они понимают, что черт в деталях." Сара, кулинарный критик ("The best chefs are known for their attention to detail. They understand that the devil is in the detail." Sarah, food critic)
  • "Как ученый, я узнал, что многие из наших самых важных открытий происходят благодаря вниманию к мелочам. Черт в деталях." Майкл, физик ("As a scientist, I've learned that many of our biggest discoveries come from paying attention to the small details. The devil is in the detail." Michael, physicist)
  • "По моему опыту писателя, зачастую решительную роль играют мелочи. Черт в деталях." Эмили, писатель ("In my experience as a writer, it's often the little things that make all the difference. The devil is in the detail." Emily, author)
  • "Когда дело доходит до решения головоломок, не пренебрегайте маленькими подсказками. Черт в деталях." Дэвид, решатель головоломок ("When it comes to solving puzzles, don't overlook the small clues. The devil is in the detail." David, puzzle solver)

Использование этой идиомы может варьироваться в зависимости от контекста. Она может использоваться для подчеркивания важности обращения внимания на детали в различных областях, таких как управление проектами, кулинария, наука, писательство и решение головоломок. В некоторых случаях она также может использоваться для указания на то, что решение проблемы является более сложным, чем изначально предполагалось, и требует внимательного отношения к деталям.

Истоки и история

Фраза "черт в деталях" возникла в средние века, когда ремесленники часто добавляли к своей работе небольшие декоративные элементы, которые иногда называли "чертями". Эти детали считались настолько важными, что они могли сделать или сломать произведение. С течением времени фраза приобрела значение, что решение проблемы может заключаться в мелочах.

Синонимы на английском языке

  • Обращайте внимание на детали (Pay attention to the details)
  • Обратите внимание на мелочи (Keep an eye on the small things)
  • Ищите подсказки (Look for clues)
  • Не пренебрегайте общей картиной (Don't overlook the big picture)
  • Ничего не принимайте как должное (Take nothing for granted)

Синонимы на других языках

  • Испанский - "Los detalles son el diablo"
  • Французский - "Le détail est le diable"
  • Немецкий - "Die Teile sind der Teufel"
  • Итальянский - "I dettagli sono il Diavolo"
  • Русский - "Весь значения всё, весь значение"

Похожие идиомы