Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Turn the tables

Значение

Идиома "turn the tables" означает изменить или поменять позиции или роли людей, участвующих в ситуации, часто с целью дать кому-то преимущество. Она также может означать внезапные изменения или поворот обстоятельств.

В современном языке фигуральное значение "turn the tables" часто используется для описания ситуации, когда динамика власти неожиданно меняется или когда кто-то оказывается в невыгодном положении, но умудряется перевернуть ситуацию.

Использование

  • Потерпевшая от преступления смогла самой перевернуть ситуацию, обнаружив доказательства его вины. (The victim of the crime was able to turn the tables on her attacker by confronting him with evidence of his wrongdoing.)
  • После лет издевательств в школе застенчивый ученик наконец нашел смелость заступиться за себя и переломил ситуацию. (After years of being bullied at school, the shy student finally found the courage to stand up for herself and turned the tables on her tormentors.)
  • Новый генеральный директор своим стилем руководства быстро помог компании выправиться, увеличив продажи и прибыль за год. (The new CEO's leadership style quickly turned the tables for the struggling company, boosting sales and profits within a year.)
  • В зале суда адвокат защиты смог перевернуть ситуацию против прокурора, обнаружив несоответствия в показаниях свидетелей. (In the courtroom, the defense attorney was able to turn the tables on the prosecutor by exposing inconsistencies in the witness testimony.)
  • Когда произошел отключение электричества, семья стала собираться в темноте, но как только свет снова включился, они смогли перевернуть ситуацию и насладиться уютным вечером дома. (When the power outage struck, the family huddled together in the dark, but as soon as the lights came back on, they were able to turn the tables and enjoy a cozy night at home.)

Корни и история

Происхождение идиомы "turn the tables" можно проследить до средних веков, когда столы использовались как символ власти и авторитета. В некоторых культурах considereding считалось невежливым или неуважительным повернуть спину к столу, что рассматривалось как приглашение к свержению текущего правителя или авторитетной фигуры. Со временем идиома приобрела значение резкого изменения обстоятельств, которое дает кому-то преимущество или помещает его в более выгодное положение. Считается, что идиома возникла в Соединенных Штатах в 19 веке и с тех пор стала общей выраженной формой, используемой как в формальных, так и в неформальных контекстах.

Синонимы на английском

  • Flip the script
  • Reverse roles
  • Switch places
  • Change positions
  • Turn things around

Синонимы на других языках

  • На французском: "Reverser les rôles" (обращение ролей)
  • На испанском: "Cambiar las posiciones" (смена позиций)
  • На немецком: "Die Röcke umlegen" (отвернуться от кого-то или чего-то)
  • На итальянском: "Roventare il ruolo" (обращение ролей)
  • На португальском: "Enderrocar as posições" (смена позиций)

Похожие идиомы