Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Your sins will find you out

Значение

Идиома "твои грехи найдут тебя" означает, что действия или ошибки человека в конечном счете будут обнаружены, несмотря на все его усилия скрыть их. Она предполагает, что будет моральное распределение, и последствия действий будут раскрыты. Эта фраза также может подразумевать чувство неизбежной гибели или наказания за проступки.

Использование

  • Политик, которого обвинили в коррупции, в конечном итоге был признан виновным, и его грехи были раскрыты перед обществом. (The politician who had been accused of corruption was eventually found guilty, and his sins were exposed to the public.)
  • Когда ее начальник узнал о ее опозданиях на работу, она поняла, что ее грехи найдут ее, если она не улучшит свои показатели по посещаемости. (When her boss found out about her tardiness at work, she realized that her sins would find her out if she didn't improve her attendance record.)
  • Жена-изменница думала, что сможет уйти от своей неверности, но в конце концов ее грехи настигли ее, когда ее партнер обнаружил эту связь. (The cheating spouse thought they could get away with their infidelity, but eventually, their sins caught up to them when their partner discovered the affair.)
  • Когда компания обанкротилась, все поняли, что их грехи их настигли, и все они несли ответственность за финансовый кризис. (When the company went bankrupt, everyone realized that their sins had found them out, and they were all responsible for the financial crisis.)
  • Музыканта, которого обвинили в плагиате, в конечном итоге оправдали от всех обвинений, но он знал, что его грехи найдут его, если он будет продолжать копировать чужую работу. (The musician who had been accused of plagiarism was eventually cleared of all charges, but he knew that his sins would find him out if he continued to copy other people's work.)

Корни и история

Идиома "твои грехи найдут тебя" имеет библейские корни. В Старом Завете Бог наказывает тех, кто совершает проступки, независимо от того, скрыли они их или нет. Например, в Книге Притчей написано: "Тайна праведного у него будет; а грешников преступление явится". В современном языке эта идиома приобрела более общий смысл, который применим к любой ситуации, где действия или ошибки человека в конечном итоге будут обнаружены.

Синонимы на английском

  • "Правда вскроется" ("The truth will come out")
  • "Твое прошлое догонит тебя" ("Your past will catch up with you")
  • "Как посеешь, так и пожнешь" ("What goes around comes around")

Синонимы на других языках

  • Испанский: "Твои грехи найдут тебя" Эта фраза означает "Твой грех найдет тебя" и часто используется для выражения чувства раскаяния или сожаления о прошлых ошибках.
  • Французский: "Ваши грехи найдут вас" Эта фраза имеет тот же смысл, что и испанский перевод, и часто используется в литературе и разговорной речи.
  • Немецкий: "Ваше преступление найдет вас" Эта фраза означает "Твое преступление найдет тебя" и часто используется для выражения чувства вины или ответственности за прошлые действия.
  • Русский: "Ваш грех найдет вас" Эта фраза имеет тот же смысл, что и другие переводы и часто используется в литературе и разговорной речи.
  • Японский: "Твой грех будет обнаружен" Эта фраза означает "Твой грех будет обнаружен" и часто используется для выражения чувства страха или тревоги о том, что может произойти, если ошибки будут раскрыты.

Похожие идиомы