Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Английские Идиомы

Идиомы в английском языке - это словно драгоценные камни, освещающие его культурную глубину и творческую силу. Они преображают обыденные фразы в нечто особенное, придавая словам значение, которое заходит далеко за рамки буквального смысла. Возьмем, к примеру, piece of cake (легко как пирожное), что означает что-то очень простое, или spill the beans (рассказать секрет), что означает раскрыть тайну.

В нашей коллекции вы найдете множество таких выражений. Например, breaking the ice (разбить лед) - это идиома, обозначающая начало разговора в сложной ситуации, или hit the nail on the head (попасть в точку), что означает точное описание проблемы.

Знание английских идиом добавляет разговору особенный колорит, превращая обычный диалог в захватывающий рассказ. Освоение идиом - это как открытие секретного языка, в котором скрыты юмор, мудрость и история.

Погрузитесь в мир этих лингвистических жемчужин. Каждая идиома - это своеобразное приключение, а каждое выражение открывает нам окно в человеческий опыт.

Your call

Идиома «твой звонок» используется для указания на то, что говорящий не имеет мнения по конкретному вопросу и что выбор остается за слушателем или принимающим решение.

In mint condition

Идиома "в отличном состоянии" относится к предмету или объекту, который идеален, безупречен и не использовался. Это также может относиться к человеку, который молод и здоров, что означает, что он находится в своем физическом оптимальном состоянии.

X marks the spot

  • Идиома "X означает место" используется для указания местоположения чего-либо или кого-либо, что является важным, ценным или интересным. Она часто используется для описания скрытого сокровища или раскрытия секрета.

Straight from the horse’s mouth

Идиома "прямо из конского рта" означает получение информации непосредственно от надежного источника. Это подразумевает, что информация является подлинной, надежной и не может быть оспорена. Фраза часто используется для обозначения первоисточника или исходной информации.

Tickle someone’s fancy

Идиома «трогать чье-то воображение» означает радовать или интересовать кого-то, особенно развлекая его или стимулируя его воображение. Она также может относиться к чему-то забавному или приятному. Эта идиома имеет переносное значение, так как она не описывает физическое действие.