Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Английские Идиомы

Идиомы в английском языке - это словно драгоценные камни, освещающие его культурную глубину и творческую силу. Они преображают обыденные фразы в нечто особенное, придавая словам значение, которое заходит далеко за рамки буквального смысла. Возьмем, к примеру, piece of cake (легко как пирожное), что означает что-то очень простое, или spill the beans (рассказать секрет), что означает раскрыть тайну.

В нашей коллекции вы найдете множество таких выражений. Например, breaking the ice (разбить лед) - это идиома, обозначающая начало разговора в сложной ситуации, или hit the nail on the head (попасть в точку), что означает точное описание проблемы.

Знание английских идиом добавляет разговору особенный колорит, превращая обычный диалог в захватывающий рассказ. Освоение идиом - это как открытие секретного языка, в котором скрыты юмор, мудрость и история.

Погрузитесь в мир этих лингвистических жемчужин. Каждая идиома - это своеобразное приключение, а каждое выражение открывает нам окно в человеческий опыт.

Filthy rich

Идиома «грязно богатый» используется для описания человека, который является крайне богатым или богатым за пределами воображения. Этот термин происходит от метафоры, что богатство человека настолько велико, что он может валяться в нем, не испачкаясь.

Fit as a fiddle

Идиома «здоров как скрипка» означает быть здоровым, сильным и в хорошей физической форме. Это фигурный способ выражения того, что кто-то находится в отличном состоянии здоровья и не имеет медицинских проблем или физических ограничений.

Spine-tingling

Идиома "пробегает по позвоночнику" используется для описания ощущения волнения, нервозности или страха, которые пробегают по позвоночнику. Это также может относиться к внезапному ознобу или мурашкам по коже.

Ace up one’s sleeve

Идиома "ас в рукаве" означает иметь секретное преимущество или скрытый ресурс, который можно использовать, чтобы получить преимущество в ситуации. Это подразумевает наличие чего-то, что не известно другим и может быть использовано как сюрприз или неожиданный ход.

Playing second fiddle

Идиома «играть вторую скрипку» означает быть ограниченным ролью поддержки или позицией нижественности, часто позади кого-то более важного или успешного. Это относится к тому, что ты затеняешься другим человеком или чем-то и не получаешь такого же уровня внимания, уважения или признания.