Английские идиомы

Полное руководство для понимания и освоения английских идиом

Английские Идиомы

Идиомы в английском языке - это словно драгоценные камни, освещающие его культурную глубину и творческую силу. Они преображают обыденные фразы в нечто особенное, придавая словам значение, которое заходит далеко за рамки буквального смысла. Возьмем, к примеру, piece of cake (легко как пирожное), что означает что-то очень простое, или spill the beans (рассказать секрет), что означает раскрыть тайну.

В нашей коллекции вы найдете множество таких выражений. Например, breaking the ice (разбить лед) - это идиома, обозначающая начало разговора в сложной ситуации, или hit the nail on the head (попасть в точку), что означает точное описание проблемы.

Знание английских идиом добавляет разговору особенный колорит, превращая обычный диалог в захватывающий рассказ. Освоение идиом - это как открытие секретного языка, в котором скрыты юмор, мудрость и история.

Погрузитесь в мир этих лингвистических жемчужин. Каждая идиома - это своеобразное приключение, а каждое выражение открывает нам окно в человеческий опыт.

Outbreak

Идиома "вспышка" относится к внезапному возникновению болезни, недуга или бедствия. Она также может относиться к внезапному всплеску или взлету чего-либо, такого как насилие или преступность.

Throw to the wolves

Идиома "бросить на волков" означает бросить или предать кого-то, обычно передавая их врагу или сложной ситуации. Она также может означать суровое наказание или отказ от плана или проекта.

Blood on hands

Идиома «кровь на руках» относится к ситуации, когда кто-то несет ответственность за преступление или неправедное деяние, которое причинило вред или ущерб другим. Это подразумевает, что человек совершил акт насилия или агрессии, который оставил физические доказательства в виде пятен крови.

Start from scratch

Идиома "начать с нуля" означает начать новый проект, план или идею без каких-либо заранее сформированных представлений или знаний о них. Она используется для описания начала чего-либо с самого начала, без какого-либо предыдущего опыта или фоновых знаний.

Hide light under a bushel

Идиома "скрывать свет под сосудом" означает скрывать что-то или не делиться этим с другими, часто из-за страха стыда или смущения. Это образное выражение подразумевает, что кто-то скрывает что-то хорошее или позитивное от других.